XatiyaRO

General => Sugerencias => Mensaje iniciado por: angelwarrior en 24 de Diciembre de 2009, 02:10:34 am

Título: Actualizacion @Alootid
Publicado por: angelwarrior en 24 de Diciembre de 2009, 02:10:34 am
Es como una sugerencia, con respecto al texto que ponen en ese parrafo que mandan de vez en cuando con respecto al comando de loot de items.

Mucha gente no sabe lo que es loot, deberia explicarse eso, o ponerse:
Ahora el usuario decide que items recojer/cojer o el sinonimo que sea

Eso es nada mas xD
saludos
Título: Re:Actualizacion @Alootid
Publicado por: Rag Kotegawa en 24 de Diciembre de 2009, 02:21:04 am
Te haz tomado la molestia de buscar "Loot" en un diccionario de ingles?
Título: Re:Actualizacion @Alootid
Publicado por: angelwarrior en 24 de Diciembre de 2009, 02:26:42 am

Pero mucha gente es floja y no lo hace xD

Psdt:si te refieres a recojer quizas es la mejor forma  de que entiendan pienso yo

Saludos
Título: Re:Actualizacion @Alootid
Publicado por: Rag Kotegawa en 24 de Diciembre de 2009, 02:33:41 am
Pues a mi me sale como "Botin"
Y si fuera por eso, ya esta en proyecto el traducir gran parte del servidor
Si cambiaramos las cosas porque la gente es floja, tendrian que subir los rates cierto?
Título: Re:Actualizacion @Alootid
Publicado por: CuRs3D en 24 de Diciembre de 2009, 02:35:27 am
Pues a mi me sale como "Botin"
Y si fuera por eso, ya esta en proyecto el traducir gran parte del servidor
Si cambiaramos las cosas porque la gente es floja, tendrian que subir los rates cierto?

No tiene nada que ver.
Título: Re:Actualizacion @Alootid
Publicado por: Mr. Arco en 24 de Diciembre de 2009, 02:53:48 am
Pues a mi me sale como "Botin"
Y si fuera por eso, ya esta en proyecto el traducir gran parte del servidor
Si cambiaramos las cosas porque la gente es floja, tendrian que subir los rates cierto?
Rag creo que estas confundiendo las cosas, recuerda que no todos usan el buscador (foro o google). Piensa que hay niños de 10 años jugando que no se van a meter en un diccionario ingles a buscar una palabra.
Título: Re:Actualizacion @Alootid
Publicado por: angelwarrior en 24 de Diciembre de 2009, 02:54:23 am
Pues a mi me sale como "Botin"
Y si fuera por eso, ya esta en proyecto el traducir gran parte del servidor
Si cambiaramos las cosas porque la gente es floja, tendrian que subir los rates cierto?
Se q es botin, pero todos sabemos que es cojer/recojer etc.
Tus mensajes no son para nada constructivos, es mas no aportan nada.
Título: Re:Actualizacion @Alootid
Publicado por: Rag Kotegawa en 24 de Diciembre de 2009, 02:55:17 am
Pues a mi me sale como "Botin"
Y si fuera por eso, ya esta en proyecto el traducir gran parte del servidor
Si cambiaramos las cosas porque la gente es floja, tendrian que subir los rates cierto?
Se q es botin, pero todos sabemos que es cojer/recojer etc.
Tus mensajes no son para nada constructivos, es mas no aportan nada.


Creo estar dandote una respuesta logica, si no te parecen mis respuestas, vendra otro superior a decirte lo mismo que yo
Título: Re:Actualizacion @Alootid
Publicado por: angelwarrior en 24 de Diciembre de 2009, 03:04:31 am
Pues a mi me sale como "Botin"
Y si fuera por eso, ya esta en proyecto el traducir gran parte del servidor
Si cambiaramos las cosas porque la gente es floja, tendrian que subir los rates cierto?
Se q es botin, pero todos sabemos que es cojer/recojer etc.
Tus mensajes no son para nada constructivos, es mas no aportan nada.


Creo estar dandote una respuesta logica, si no te parecen mis respuestas, vendra otro superior a decirte lo mismo que yo
Men es para q se entienda mejor, como no entiendes:

1.- NUNCA dije que se traduzca todo el server( es solo eso un mensaje de Actualizacion, quizas no me exprese bien, nose porque no entiendes??)
2.-NUNCA mencione aumento de rates.

Se entiende mejor ahora?
Título: Re:Actualizacion @Alootid
Publicado por: Syder en 24 de Diciembre de 2009, 19:56:26 pm
</3

Pense que habias cambiado, veo que me equivoque </3


Estoy parcialmente de acuerdo, pero el comando no deberia ser traducido, el mensaje si podria.
Título: Re:Actualizacion @Alootid
Publicado por: samu712 en 24 de Diciembre de 2009, 23:12:31 pm
Pues a mi me sale como "Botin"
Y si fuera por eso, ya esta en proyecto el traducir gran parte del servidor
Si cambiaramos las cosas porque la gente es floja, tendrian que subir los rates cierto?
Rag creo que estas confundiendo las cosas, recuerda que no todos usan el buscador (foro o google). Piensa que hay niños de 10 años jugando que no se van a meter en un diccionario ingles a buscar una palabra.

yo la hacia.

...



bueno con respecto al comando a ver si entendi: quieres que lo traduscan o lo cambien?
bueno es que es algo confuso el @Alootid para ciertas personas.
Título: Re:Actualizacion @Alootid
Publicado por: angelwarrior en 24 de Diciembre de 2009, 23:48:03 pm
Que se tradusca el mensaje, no el comando. Es decir cuando envian los parrafos amarillos:
ACTUALIZACION** : Se ha implementado....
Que en ese instante se explique de otra forma, lo q es el comando. Porque dice  sobre el Loot, pero muchos no saben que es esto. Por eso es solo ponerlo en un lenguaje mas cercano para la mayoria
Saludos
Título: Re:Actualizacion @Alootid
Publicado por: -X-Jorge-X- en 25 de Diciembre de 2009, 03:39:46 am
Que se tradusca el mensaje, no el comando. Es decir cuando envian los parrafos amarillos:
ACTUALIZACION** : Se ha implementado....
Que en ese instante se explique de otra forma, lo q es el comando. Porque dice  sobre el Loot, pero muchos no saben que es esto. Por eso es solo ponerlo en un lenguaje mas cercano para la mayoria
Saludos

Estoy deacuerdo que cambien ese mensaje, Ojo, no que traduscan, ni que aumente rates o lo que sea, es solo que en el mensaje digan algo como lo que ya menciono angelwarrior, para que la gente entienda asi para que es el comando, la verdad yo solo se para lo que sirve por que investigue sobre el antes de que lo implementaran, pero si no lo ubiera hecho tal vez no tendria ni puta idea de para que sirve.

O tal vez ya ubiera preguntado  /angel xD
Título: Re:Actualizacion @Alootid
Publicado por: angelwarrior en 25 de Diciembre de 2009, 04:00:39 am
Que se tradusca el mensaje, no el comando. Es decir cuando envian los parrafos amarillos:
ACTUALIZACION** : Se ha implementado....
Que en ese instante se explique de otra forma, lo q es el comando. Porque dice  sobre el Loot, pero muchos no saben que es esto. Por eso es solo ponerlo en un lenguaje mas cercano para la mayoria
Saludos

Estoy deacuerdo que cambien ese mensaje, Ojo, no que traduscan, ni que aumente rates o lo que sea, es solo que en el mensaje digan algo como lo que ya menciono angelwarrior, para que la gente entienda asi para que es el comando, la verdad yo solo se para lo que sirve por que investigue sobre el antes de que lo implementaran, pero si no lo ubiera hecho tal vez no tendria ni puta idea de para que sirve.

O tal vez ya ubiera preguntado  /angel xD

Bien por fin alguien que capto realmente mi mensaje =)
Título: Re:Actualizacion @Alootid
Publicado por: sovietiko1 en 26 de Diciembre de 2009, 07:02:35 am
la gente aveces se hace la tonta mira k facil te das cuenta lo k es ese comando google= @alootid y punto aparesen mil info sobre eso, no veo k alla k ir al dicionario ni al traductor
Título: Re:Actualizacion @Alootid
Publicado por: angelwarrior en 26 de Diciembre de 2009, 19:20:37 pm
Pero q tanto cuesta cambiar dos palabras? Asi es mas comodo para el usuario xD